Anot kanalo, tai populiarios per PBK rusų kalba transliuojamos laidos „Litovskoe vremia“ lietuviškoji versija, skirta geriau lietuviškai suprantantiems, taip pat rusakalbiams žiūrovams, norintiems patobulinti lietuvių kalbos žinias. Lietuviškasis „Lietuvos laikas“ bus rodomas su rusiškais subtitrais, todėl šią žinių laidą galės žiūrėti ir suprasti klausos negalią turintys rusų kalbą suprantantys žiūrovai.

„Džiaugiamės ir sveikiname BMA iniciatyvą Pirmajame Baltijos kanale transliuoti informacinę laidą lietuvių kalba, – sako Irena Smetonienė, Valstybinės lietuvių kalbos komisijos pirmininkė. - Tikime, kad ši laida paskatins kitakalbius gyventojus daugiau kalbėti lietuviškai, ir kalbėti ne bet kaip, o taisyklingai. Mes savo ruožtu pasistengsime užtikrinti, kad „Lietuvos laikas“ atitiktų visus šiuolaikinės lietuvių kalbos reikalavimus, kad PBK transliuojamos lietuviškos žinios būtų skaitomos gražia ir taisyklinga lietuvių kalba.“

„Imtis naujovių skatina socialinė atsakomybė ir noras padėti integruotis į visuomeninį Lietuvos gyvenimą žmonėms, kuriems lietuvių kalba nėra gimtoji,“ – pranešime spaudai cituojama tarptautinio žiniasklaidos holdingo „Baltic Media Alliance“ (BMA) atstovybės Lietuvoje vadovė Jolanta Butkevičienė.

Lietuviškasis „Lietuvos laikas“ bus rodomas kiekvieną darbo dieną 23:00 val. Jame bus pateikiama svarbiausių dienos įvykių apžvalga.

Šaltinis
Griežtai draudžiama DELFI paskelbtą informaciją panaudoti kitose interneto svetainėse, žiniasklaidos priemonėse ar kitur arba platinti mūsų medžiagą kuriuo nors pavidalu be sutikimo, o jei sutikimas gautas, būtina nurodyti DELFI kaip šaltinį.
www.DELFI.lt
Prisijungti prie diskusijos Rodyti diskusiją