Patrauklus, dinamiškas Editos Mildažytės pasakojimo stilius prašėsi ir netradicinių iliustracijų, o jų 424 puslapių knygoje net 500, savo darbus čia rodo 176 Lietuvos ir užsienio fotografai. Ir labai garsūs – tokie kaip Arūnas Baltėnas, Klaudijus Driskius, Vytautas Knyva, Mindaugas Kulbis, ir mėgėjai, kuriems pavyko „pagauti“ retą kadrą.

Net į tradicinius objektus knygoje stengtasi pažvelgti nauju kampu, o kai kurios fotografijos darytos specialiai šiam leidiniui. Yra ir dar nematytų objektų – pavyzdžiui, XV a. kalavijas ir pentinas, rasti kasinėjant Aukštadvario apylinkėse ir pateikti istoriko Mantvydo Vitkūno.

Neįkainojamą pagalbą rengiant knygą suteikė Lietuvos ir Lenkijos muziejai, atskirų knygos temų konsultantai. Trys itin svarbios temos pristatomos specialistų: apie teatrą rašo Daiva Šabasevičienė, apie kalbą – Antanas Smetona, apie dailę – Giedrė Jankevičiūtė.

Knyga išleista kartu su kompaktine plokštele „Taip skamba Lietuva“,kurios sudarytojas Viktoras Gerulaitis sudėjo pagrindinius lietuvių muzikos ženklus. Čia skamba sutartinė, atliekama Dainų šventėje daugiatūkstantinio choro, birbynė, “Lietuva brangi“, Violetos Urmanavičiūtės-Urmanos, Veronikos Povilionienės ir kitų garsiausių dainininkų balsai, Petro Vyšniausko džiazo improvizacija, “Anties“ „Krantas“ ir kiti lietuvių muzikos ženklais tapę kūriniai.

„Iš kur tu?“ šiais laikais dažnas klausimas lietuviui. “Iš Lietuvos“ atsakome, o tada norime pridurti ką nors svarbaus, kas įrodytų, kad Tavo kraštas nėra tamsus užkampis, įtartina Rytų Europa, kur viskas blogiau nei kitur. Šioje knygoje tikrai rasite argumentų tvirtindami, kad esame maža, bet kūrybinga, laisvę mylinti tauta, turinti sudėtingą istoriją, bet kai ką svarbaus davusi visam pasauliui. Kas Lietuvoje unikalu? Kas padaryta čia pirmiau nei kitur? Kas ir kodėl saugoma UNESCO?

Išsamiai pristatomi ir penki lietuviai, kurie, autorės nuomone, gali būti laikomi pačiais žymiausiais ir žinomiausiais pasaulyje. Be abejo, šis pasirinkimas subjektyvus ir sukels diskusijų, bet autorė to ir siekia: svarstydami kitas kandidatūras, rasime papildomų argumentų ir progų didžiuotis savo tėvynainiais.

Knygą į anglų kalbą verčia Andrius Užkalnis, redaguoja Rita Dapkutė, angliška versija pasirodys Vilniaus knygų mugėje vasario 23 dieną.

Šaltinis
Griežtai draudžiama Delfi paskelbtą informaciją panaudoti kitose interneto svetainėse, žiniasklaidos priemonėse ar kitur arba platinti mūsų medžiagą kuriuo nors pavidalu be sutikimo, o jei sutikimas gautas, būtina nurodyti Delfi kaip šaltinį.
www.DELFI.lt
Prisijungti prie diskusijos Rodyti diskusiją (4)