Socialiniame tinkle žinomas vyras pasidalijo atsakymu, kaip įvairiataučių atlikėjų anglų kalba atliekamos dainos skambėtų lietuviškai.

P. Ambrazevičius pasigilino į Maltai atstovaujančios Destiny dainos „Je Me Casse“, prieštaringai vertintos Kiprui atstovaujančios Elenos Tsagrinu dainos „El Diablo“, liaudiškų ir šokių muzikos skambesių kolaboracijos iš Ukrainos – grupės „Go_A“ dainos „Shum“ bei mūsiškių, „The Roop“ kūrinio „Discoteque“ žodžius.

„Kas turi pradžią, turi ir pabaigą. Šiemet paaiškėjo, kad Darius Užkuraitis tikrai nebekomentuos Eurovizijos ir devyniolika metų trukusi tradicija nutrūks. Žinau, kad Ramūnas Zilnys darys tą profesionaliai ir bus viskas gerai, bet nostalgija yra stiprus dalykas.

Be to, nežinau, ar Ramūnas vers dainų tekstus ir pavadinimus, bet jeigu reikės, tai vėl prisėdau prie šių metų kūrinių – kol kas tik šeši, bet jei bus poreikis, bus ir daugiau, tik duokit žinoti!

Likimė – Aš lūžtu (Malta)

Kūdiki, ar tau skauda?
Ar tau viskas gerai?
Atrodai kaip angelas, iš dangaus nukritęs
Ir, berniuk, tu kalbi ir masažuoji mano ego
Su savo neoriginaliomis kabinimo frazėmis (Pragaras ne, ką tu padarysi?)
Pragaras ne, aš ne tavo medutis
Pragaras ne, aš nenoriu tavo pinigų
Ne taip supratai, man durneliai nepatinka
Ne-a-a-a

Elena Cagrinu – Velnias (Kipras, berods)

Aš įkritau į meilę, įkritau į meilę
Atidaviau širdį velniui, velniui
Pasidaviau, pasidaviau
Nes jis man sako, kad aš jo angelas
Šiąnakt degsime vakarėlio ugnyje
Mes laukiniai kaip nevaldoma ugnis

Karštesni nei sriracha (toks aštrus tailandietiškas padažas – vert. past.) ant mūsų kūnų
Ta-tako vyniotiniai su kukurūzų lapais, tokia mano nuotaikėlė
Visi šitie aštrėsiai tirpdo mano ledinius kampus, kūdiki, tai tiesa
Šiąnakt degsime vakarėlio ugnyje
Su tavimi rojus yra pragare
Mama-mamužėle, sakyk, ką man daryti
Lo-la-lo-la-beprote, aš laužau taisykles

-Maneskin – Tylus ir geras (Italija)

Dainuoja itališkai

-Barbara Pravi – Štai, prašau (Prancūzija)

Dainuoja prancūziškai

-The Roop – Diskoteka (Lietuva)

Ok, jaučiu aš ritmą
Kažkas čia daros
Muzika teka mano venomis
Iš lėto apima, iš lėto kickina
Akys man mirksi, nebe-žinau, kas darosi.

Negal‘ valdyt, nenor‘ pabaigt
Nieko nėr‘ čia, bet man visvien
Jaučiu, kad yr‘ saugu šokt vienam
Šokt vienam (šokt vienam), šokt vienam (šokt vienam)
Šokt vienam (šokt vienam), šokt vienam (šokt vienam)
Šokt vienam (šokt vienam)

Go-A – Šumas (Ukraina)

Pavasarėli, pavasarėli
kur tu praleidai žiemužėlę?
Daržely, sėdėjai ant klevelio
Siuvai marškinius
Miško pakrašty
Pelėda pučia į vandenį

Aš padainuosiu
Tegul ji paklauso
Šumas, pinasi su žieme (arba krantine sraige, neaišku iki galo – vert. past.)
Aš dainuoja pavasarėlio dainą
Sėju, sėju, sėju, sėju kanapėlę
Sėju, sėju, sėju, sėju žalėkus

********

Taip pat nuo paskutinio karto liko keletas neišverstų šiuolaikinių kūrinių, tai skubu į pagalbą ir dėl jų:

Pašto Malounas - Apskritimai (JAV)

Negalėjom net apsisukti
Kol nebuvom aukštyn kojom
Aš dabar pabūsiu blogas
Bet ne, aš pernelyg išdidus
Negalėjau ten būti
Net kai bandžiau
Tu netiki

Mes visad taip darom
Sezonai keičiasi, mūsų meilė atšalo
Užmeskim malkų, nes negali laužas užgesti
Pabėgtum, bet bėgam apskritimais
Pabėgtum, pabėgtum

Automatas Kelis – Titulinis kūrinys (irgi JAV)

Pardaviau šiek tiek bilietų
Ateikit pažiūrėti į mano krytį
Išpardavė per kelias minutes
Pirmoj eilėj draugai
Jie išeis, kai aš baigsiu
Ir mano vardo raidės išsijungs
Nes tie, kurie atneša degalų
Ateina tik kai ugnis dega

Ei, velniop tai
Aš naudoju skustuvą, kad nuimčiau įtampą, „šok nuo atbrailos,“ sako jie (taip, taip, taip)
„Paimk lazerį, nutaikyk man į galvą ir nudažyk sienas raudonai,“ – aš atsakiau (taip, taip, taip)
Aš beprotis, aš nebevartoju vaistų, geriau „būtum miręs“, sakė jie (taip, taip, taip)
Aš naudoju skustuvą, kad nuimčiau įtampą, šok nuo atbrailos

Parduodu bilietus į savo krytį
Parduodu bilietus į savo krytį
Parduodu bilietus į savo krytį
Parduodu bilietus į savo krytį

Originali Versija - Taip (Šilainiai)

Paskambink po dvyliktos valandos
Jeigu esi sutrikęs – nusistatyk laikrodį
Susirink reikalingus daiktus ir dokumentus
Jeigu esi sutrikęs – važiuok į užsienį

Sakiau, kad pinigų uždirbsiu
Sakiau, kad pinigų uždirbsiu
Sakiau, kad pinigų uždirbsiu
Sakiau, kad pinigų uždirbsiu
Sakiau, kad pinigų uždirbsiu

(Rinkausi tarp „Taip“ ir „Opa įkrito“ – „Štai ir pervedė pinigus“, bet ten pats nelabai tekstą suprantu)“ , - feisbuke šmaikštavo P. Ambrazevičius.

„Eurovizijos“ konkursas Roterdame vyks gegužės 18–22 dienomis. „The Roop“ su daina „Discoteque“ rungsis gegužės 18 d. pirmajame pusfinalyje. Burtai lėmė, kad po metų pertraukos „Euroviziją“ pradės ir pirmieji scenoje pasirodys būtent Lietuvos atstovai.

Šių metų Lietuvos delegaciją Roterdame sudaro 18 žmonių: grupė „The Roop“ bei jos vadyba, LRT komanda ir delegacijos vadovas Audrius Giržadas.

Šaltinis
Temos
Griežtai draudžiama Delfi paskelbtą informaciją panaudoti kitose interneto svetainėse, žiniasklaidos priemonėse ar kitur arba platinti mūsų medžiagą kuriuo nors pavidalu be sutikimo, o jei sutikimas gautas, būtina nurodyti Delfi kaip šaltinį.
www.DELFI.lt
Prisijungti prie diskusijos Rodyti diskusiją (19)