Lietuvoje daugėjant karo pabėgėlių iš Ukrainos, vis daugiau jų ieško ir randa darbą. Vieni darbo pasiūlymų sulaukia registracijos centruose, kuriems apie laisvas vietas praneša darbdaviai arba Užimtumo tarnyba, kitiems padeda juos priglaudę žmonės, o daliai tenka vartyti skelbimus ar kitaip ieškoti,...
Amber Food
111 straipsnių
„Amber Food“: neturime jokių ryšių su Rusija, mažai reikalų su „Vičiūnais“, ko reikalauja protestuotojai – mums neaišku (6)
Maitinimo įstaigų tinklas „Amber Food“ neturi jokių ryšių su Rusija ir labai mažai saitų su „Vičiūnai group“, tad nesuprantame, ko iš mūsų reikalaujama protestais, sako „Amber Food“ vadovaujantis restoranų tinklo partneris ir direktorius Gediminas Balnis, cituojamas išplatintame pranešime spaudai.
Компания по доставке еды Wolt с 19 апреля остановила сотрудничество с ресторанами группы Amber Food. Причина такого решения - информация о том, что Vičiūnų grupė продолжает свою деятельность в России, связи Amber Food остаются невыясненными.
Maisto ir kitų prekių pristatymo bendrovė „Wolt“ nuo balandžio 19 dienos sustabdė bendradarbiavimą su „Amber Food“ grupei priklausančiais restoranais. Kaip teigia įmonė, sprendimas priimtas remiantis žiniomis, kad „Vičiūnų grupė“ ir toliau tęsia veiklą Rusijoje, o „Amber Food“ grupės ryšiai išlieka ...
Во вторник после обеда около пиццерии Charlie Pizza в центра Каунаса внимание прохожих привлекла акция-перформанс. Около входа в ресторан участники акции положили "покойника" в мешке для трупов. Так участники акции сообщали клиентам пиццерии о связи ее владельцев с Россией, сообщает Kas vyksta Kaune...
В ресторанах группы Amber Food работают больше 120 граждан Украины. Все они так или иначе столкнулись с ужасами войны, сказал директор группы Гедиминас Балнис. С начала войны в компании трудоустроились 6 человек, еще столько же - уехали в Украину защищать свою родину.
В Литву с каждым днем приезжает все больше беженцев из Украины. Некоторые уже успели обосноваться здесь и найти работу. Им предлагают разные вакансии, в основном в сфере производства. Большая часть беженцев приехала в Литву временно, они собираются вернуться на родину, когда появится такая возможнос...
Ilgokai figūravusios didžiausių „Sodros“ skolininkių sąraše neseniai iš ten išnyko APB „Apranga“, o taip pat AB „Utenos trikotažas“. Pastebėtina, kad per metus savo skolą sumažino 32, o padidino 18 didžiausių skolininkių, rašoma pranešime.
В Литве растут счета за электричество, отопление, растут зарплаты, цены на продукты питания, поэтому гостиницы и рестораны находятся в затруднительном положении. Уже считают, на сколько надо поднять цены, хотя поток клиентов из-за пандемии и без того сократился. Мало того, представители бизнеса не с...
Klinkt – sukrebžda atveriamos įpakavimo dėžutės dangtis. Viduje čeža šilkinis popierius, net ne vienas jo sluoksnis. Apdovanotasis jau dega nekantrumu išvysti, kas viduje. „Pakuotė – lyg teatras, ji gali sukurti istoriją“, – yra sakęs Steve'as Jobsas. Tuo šiandien vadovaujasi daugybė prekių ženklų. ...
Įsigaliojant naujiems ribojimams – vis daugiau nerimo: grožio salonai bijo netekti klientų, parduotuvėse gali laukti eilės (76)
Pirmadienį Lietuvoje įsigaliojant naujiems ribojimams neturintiems galimybių paso žmonėms, restoranų atstovas tikisi, kad darbas vyks sklandžiai, grožio salonai baiminasi, jog neteks dalies klientų, tuo metu prekybininkai nerimauja, jog parduotuvėse susidarys eilės, kils konfliktų.
Vis daugiau verslų pasinaudoja galimybe veikti, priimdami lankytojus tik su Galimybių pasu (GP). Šį pirmadienį tokį sprendimą jau buvo priėmusi 661 įmonė. Barai ir kavinės vienos pirmųjų suskubo pasinaudoti šia galimybe, kino teatrai to laukė jau nuo liepos. Vieni verslai skaičiuoja išaugusias apyva...
Кинотеатры, бары и рестораны со следующей недели могут просить своих клиентов предъявить "паспорт возможностей", чтобы работать без ограничений, которые вступят в силу с понедельника. Бизнес боится штрафов до 6000 евро, не хочет стеснять клиентов и рисковать еще одним карантином.
Kino teatrai, barai ar restoranai, jau kitą savaitę gali paprašyti galimybių paso, kad galėtų veikti be šiuo metu esančių ir kitą savaitę dar griežtėjančių apribojimų. Verslą baimina baudos iki 6000 eurų, nebenorima varžyti klientų ar rizikuoti dar vienu uždarymu.
Rugpjūčio pradžioje bendra ūkio subjektų skola „Sodrai“ pasiekė 183,6 mln. eurų, ir buvo 13,9 proc. didesnė nei prieš mėnesį. Už socialinį draudimą įsiskolino 29 203 Lietuvos įmonės, kai liepos pradžioje jų buvo tik 24 035, rašoma pranešime spaudai.
Vyriausybės siūlomi ribojimai žmonėms be galimybių paso yra logiški, mano Lietuvos viešbučių ir restoranų asociacijos viceprezidentas, verslininkas Gediminas Balnis.
Обязательное тестирование работников привело к хаосу, свободных мест нет, за нарушение порядка штраф 6000 евро (81)
С 26 июля в Литве действует требование обязательного тестирования работников сферы общепита, что привело к хаосу – свободных мест нет, а за отсутствие результатов теста штраф 6000 евро. Минздрав Литвы успокаивает, говоря, что на тестирование есть еще 7-10 дней. Предприниматели боятся дополнительных ...
Privalomas nuolatinis darbuotojų testavimas dėl koronaviruso yra nepatogumas, turintis didelį pliusą – skatina žmones skiepytis, sako maitinimo sektoriaus atstovai.
309 mln. Eur, – tokia suma vien šiemet jau yra pasiekusi įmones, kurių darbuotojai buvo prastovose. Nors ekonomika stiebiasi aukštyn, šiuo metu jose – vis dar kiek daugiau nei 2 tūkstančiai įmonių. Kompanijų atstovai sako, kad kol kas pilnai atsigavę yra dar ne visi sektoriai. Tam pritaria ir ekonom...
Viena didžiausių maitinimo sektoriaus bendrovių „Amber Food“ įmonių grupės grynasis pelnas pernai siekė 535,3 tūkst. eurų – 2,3 karto mažiau nei 2019 metais.