DELFI skaitytojas Linas Binkulis nusprendė krepšininką pagerbti perrašydamas lietuvių poeto Jono Mačiulio-Maironio eilėraštį „Oi neverk, motušėle“. Vaikinas įspėjo, kad jo sukurta interpretacija – humoristinė:

Oi neverk Lietuvėle

Oi neverk, Lietuvėle, kad Jonas Mačiulis
Eis ginti brangiosios rinktinės,
Kad parvirtęs kaip ąžuolas girių puikus
Lauks kėlinio minutės paskutinės.

Taip nelaužyk sau rankų, kaip beržo šakas
Kad laužo užrūstintas gruzinas.
Tau dar liko žaidėjų; kur varžybas praloš,
Antros neišmels apgailėjęs.

Ten už upių plačių žiba mūsų pulkai:
Jie mylimą rinktinę gina
Kam nusviro ranka, tam treneriai,
Vainiką iš rankšluosčių pina.

Daugel krito žaidėjų, kaip tų lapų rudens
Gruzinės oi verks, nes mylėjo !
Bet nei bus, nei tekės Nemune tiek vandens,
Kiek priešų ten prakaito tekėjo.

Vedė Jonas ten didžiavyrius žaidėjus
Ir gruzinų sulaužė puikybę:
Už devynias marias, už tamsiuosius miškus
Išvarė gruzinų galybę.

Saulė leidos raudona ant Lilio arenos,
Kai duobę gruzinams ten kasė:
Ir paguldė Mačiulis daug brolių greta milžinų,
O viešpats jų priglaudė dvasią.

Oi neverk, Lietuvėle, kad Jonas Mačiulis
Eis ginti brangiosios rinktinės,
Kad parvirtęs kaip ąžuolas girių puikus
Lauks kėlinio minutės paskutinės.

Norite pasidalinti savo pokštais ir nuotraukų montažais apie Lietuvos krepšininkų pergalę? Siųskite juos mums el. paštu pilieciai@delfi.lt!