Seime atsakinėdamas į žurnalistų klausimus ministras tvirtino, kad Kinijos įniršį sukėlęs Taivaniečių atstovybės pavadinimas yra oficialus tik anglų ir lietuvių kalbomis. Tuo tarpu kinų kalba, tikino ministras, atstovybę taivaniečiai nusprendė įvardinti patys. Tai, pasak jo, nėra oficialus pavadinimas.

Kaip yra teigę ekspertai, kinų kalba Taivaniečių atstovybės pavadinimas skamba kaip Taivano atstovybė. Dėl to Pekinas įžvelgia grėsmę, kad gali būti sukurtas mėginimas Taivanui veikti kaip nepriklausomai valstybei.

„Mandarinų kalba pavadinimas nėra susietas – tai nėra Lietuvos sprendimas. Mes nesame niekaip sutarę. Tai yra taivaniečių (sprendimas – ELTA)“, – žurnalistams teigė ministras.

„Oficialus pavadinimas yra lietuvių ir anglų kalbomis“, – sakė jis dar kartą pažymėdamas, kad patys taivaniečiai nusprendė kaip skambės atstovybės pavadinimas jų kalba.

Ar šiuo metu Lietuva derasi su Taivanu dėl pavadinimo mandarinų kalba patikslinimo G. Landsbergis negalėjo atsakyti.

„Negalėčiau atsakyti“, – teigė jis. Panašiai ministras atsakė ir į klausimą, ar URM vertinimu pavadinimas mandarinų kalba turėtų būti patikslintas.

„To klausti reikėtų ne manęs, o tų žmonių, kurie taip vadina (...) Oficialus pavadinimas yra lietuvių ir anglų kalbomis“, – teigė G. Landsbergis.

Į detales ministras nesileido ir dėl vykstančių pokalbių su Kinija.

„Nenorėčiau leistis į detales. Vis tiek yra vykstantis pokalbis, kurio įvairių detalių išviešinimas vienaip ar kitaip, tiksliai ar netiksliai kenkia pačiam pokalbiui. Kai bus aišku, kai bus atgalinis ryšys, kada diskusija atneš rezultatus tada bus lengviau paaiškinti apie tai, ką darėme“, – sakė G.

Landsbergis dar kartą pakartodamas, kad dėl oficialaus atstovybės pavadinimo keitimo jokių kalbų nėra.

„Dėl oficialaus pavadinimo patikslinimo jokių diskusijų nėra ir ta mūsų pozicija yra aiški“, – akcentavo Lietuvos diplomatijos vadovas.

Naujienų agentūra „Reuters“ antradienį skelbė, kad du šaltiniai ją informavo, jog siekdami numalšinti įtampą su Kinija, Lietuvos pareigūnai svarsto pakeisti Taivano atstovybės Vilniuje pavadinimą kinų kalba.

Lietuvai leidus Vilniuje veikti Taivaniečių atstovybei, paaštrėjo Vilniaus ir Pekino santykiai. Kinija teigia, kad sprendimas pavadinti atstovybę „Taivaniečių“ vardu rodo šios salos mėginimus veikti kaip nepriklausomai valstybei, o tai, komunistinės valstybės atstovų įsitikinimu, prieštarauja „Vienos Kinijos“ politikai. Dėl jai neįtinkančio atstovybės pavadinimo Kinija ėmė Lietuvai taikyti ekonominio ir politinio spaudimo priemones.