Antradienį, kai Sveikatos apsaugos ministro Aurelijaus Verygos nutarimu buvo nurodyta, kad iš užsienio grįžusiems asmenims yra privaloma saviizoliacija, savivaldybės teikiamose patalpose.

„Sėdžiu sotus ir laimingas. Mes buvome vieni pirmųjų, kurie pateko į priverstinę izoliaciją, grįžusiems iš užsienio. Tik kai nusileidome lėktuvu, iš karto puolėme skaityti naujienas. Ir tada perskaitėme apie incidentą viename iš viešbučių, kur buvo apgyvendinti mūsų tautiečiai. Tai kilo toks klausimas – kur mus apgyvendins, su kuo apgyvendins“, – kalbėjo vyras.

Albinas teigė, kad maisto gavo ir nieko skųstis negali.

„Mes iš karto gavome kambarį, dvivietis kambarys, aš jame su pažįstamu žmogumi, su kuriuo kartu ir keliavau. Tai viskas puiku, iš pat ryto gavome sausus kariškus maisto davinius, buvo įdomus juos išsipakuoti ir pasiruošti, maistas buvo labai skanus. Ir iš karto gavome ir pusryčius, pietus ir vakarienę. O dabar, kai mes kalbame, galvoju, kad gali ir pusryčiai pasibelsti“, – laidoje pasakojo Albinas.

Ramu ir viešbutyje.

„Jokio šurmulio, jokio triukšmo, viskas labai ramiai vyksta. Visi žmonės, kurie yra šiame viešbutyje ir skrido kartu su mumis skrido lėktuvu, visi supranta šio reikalo esmę ir reikalingumą. Gyvename labai ramiai, girdime tik transportą, kuris atvyksta į oro uostą ir veža kažkur mūsų likimo draugus“, – laidoje Delfi rytas sakė A. Keturka.

Į Lietuvą Albinas grįžo Susisiekimo ministerijos suorganizuotų skrydžiu. Jis pasakojo, kad turbūt tokio skrydžio jau neteks patirti gyvenime.

„Lietuvių skrido apie 100, apie 70 ispanų ir 40 latvių ir estų. Mūsų skrydis buvo toks labai įdomus, gyvenime nebeteks taip skristi, vien dėl to smagu. Iš viso skrydyje buvo keturi pakilimai, keturi nusileidimai, visi sėkmingi. Mes pakilę iš Balio, leidomės kuro Tailande, pirmą kartą leidausi Indijoje, bent jau teoriškai ir dar matėme labai apsnigt` Rusiją, tada jau Vilnius. O tada ispanai laukė, kol mes išsilaipinsime iš lėktuvo, dar jie keliavo dar kokias 5 valandas į Alikantę“, – apie skrydį pasakojo jis.

Įlipdamas į lėktuvą vyras sakė dar nežinojęs, kad grįžęs į Lietuvą negalės vykti namo.

„Buvo tai šioks toks siurprizas. Mes sekmadienį įsigijome bilietus, pirmadienį jau buvo pranešta, kad reikės izoliuotis kažkur kitur, ne namuose. Bet tai nieko tokio, taip reikia“, – sakė jis.

A. Keturka sakė, kad jo artimieji daiktus jam perduoda viešbučio registratūros pagalba.

„Viešbučio darbuotojai labai paslaugiai pristato tuos daiktus, kuriuos reikia. Savivaldybė parūpino anketas, kokių specialių poreikių turime – ar higienos reikmenys pasibaigę, ar vaistai, ar kenčiame nuo kažkokių alergijų“, – pasakojo vyras.

Keliautojas teigė, kad su kelionės draugu jaučiasi puikiai.

„Jaučiame labai didelį palaikymą iš artimųjų, tiek savivaldybės atstovų, savanorių. Viskas yra gerai, praktiškai toks laukimo metas“, – sakė A. Keturka.

„Manau, kad absoliuti dauguma Lietuvos yra patekę į šią situaciją. Tiesiog yra toks dalykas, jei negali pakeisti situacijos, reikia keisti požiūrį – nesiskųsti, nežiūrėti, reikia būti dėkingiems, kas yra dėl mūsų daroma“, – laidoje Delfi rytas sakė pašnekovas.

A. Keturka sakė, kad jo namuose laukia žmonos kepti kibinai, o ji pati su sūnumi, gyvens pas draugus.

„Mes jau buvome aptarę, kad nesimatysime dvi savaites“, – sakė jis.

„Šita visa izoliacija buvo geras dalykas, leido pristabdyti veiksmus. Kai kurių jau laukė artimieji, tai jie būtų kontaktavę. Dabar, kiek teko skaityti, žmonės bus nuvežami namo į saviizoliacijos vietas savivaldybės transportu, bus įsitikinta, kad jie vieni, nekontaktuoja, ruošiamos priemonės, kaip tikrinti jų buvimą namuose, pasirašyti pasižadėjimai“, – Delfi rytas sakė A. Keturka.