Dauguma šioje antologijoje pristatomų lyrikų lietuvių kalba prabyla pirmąkart. Sudarytojas L. Katkus sako, kad poetus atrinko ne pagal jų turimų premijų skaičių, o pagal asmenines simpatijas. Visgi didžioji dalis rinktinės poetų yra prestižiškiausios Pulitzerio premijos laureatai, Lowellas – netgi du kartus. Į knygą pateko šie autoriai: Robert Lowell, W. S. Merwin, Galway Kinnell, John Ashbery, Sylvia Plath, Robert Hass, Bob Perelman, Rebecca Seiferle, Rita Dove, Christopher Merrill, Donna Stonecipher, Sam Witt.

„Pastebėjau, kad antologijon patekę poetai išsidėsto nuo maždaug mano senelių iki mano kartos autorių“, – antologijos laiko amplitudę komentuoja L. Katkus.

Antologiją pradeda Roberto Lowello kūryba. Šis poetas – viena centrinių XX amžiaus Amerikos poezijos figūrų ne tik dėl to, kad produktyviausi jo metai sutapo su amžiaus viduriu, bet ir dėl to, kad kūrybinė jo trajektorija atitinka visame poezijos lauke vykusias permainas.

Knygoje gausu amerikietiškojo siurrealizmo atstovų: W. S. Merwin, Galway Kinnell, Rebecca Seiferle. Pastarosios atspirties taškas – Lotynų Amerikos lyrika. Poetė kelis kartus lankėsi Lietuvoje, yra sukūrusi eilėraščių apie lietuviškas realijas.

Paminėjimo vertas pirmas didesnis Johno Ashberio, kuris „pats vienas yra poetinė mokykla ir lyrinė industrija“, vertimas į lietuvių kalbą. Tai kertinis jo kūrybos tekstas – poema „Autoportretas išgaubtame veidrodyje“.

Jaunesnei poetų kartai antologijoje atstovauja šie autoriai: Christopher Merrill, Donna Stonecipher, Rita Dove. Jiems būdingas naratyvumas, proziškumas.

„Miestų atsiradimas“ papildo per pastaruosius 20 metų pasirodžiusių tekstų – Amerikos poezijos vertimų – visumą: iš XX amžiaus ir šiuolaikinių JAV poetų jau buvo išleistos A. Ginsbergo, Ch. Bukowskio, Lietuvoje gyvenančio K. Sh. Keyso rinktinės, pasirodė A. Andriuškevičiaus ir T. Venclovos vertimų rinkiniai. „Kitos knygos“ pernai išleido Walto Witmano rinktinę „Žolės lapai“ (vertė Marius Burokas ir Kasparas Pocius).

XIX amžiaus viduryje, didžiojo šalies augimo laiku, nuskambėjo R. W. Emersono pranašystė, jog „Amerika – tai eilėraštis mūsų akyse“, kuris „netruks sulaukti ritmų“. „Miestų atsiradimas“ atskleidžia, kokiais ritmais ir rimais aidi Amerikos dabartis. Knygos leidybą rėmė Lietuvos kultūros taryba ir JAV ambasada Lietuvoje.

Šaltinis
Temos
Griežtai draudžiama Delfi paskelbtą informaciją panaudoti kitose interneto svetainėse, žiniasklaidos priemonėse ar kitur arba platinti mūsų medžiagą kuriuo nors pavidalu be sutikimo, o jei sutikimas gautas, būtina nurodyti Delfi kaip šaltinį.
www.DELFI.lt
Prisijungti prie diskusijos Rodyti diskusiją (2)