Ši visame pasaulyje žymios šeimos istoriją pristatanti knyga Vokietijoje tapo vieno solidžiausių šalies žurnalų „Der Spiegel“ bestseleriu.

Gėtės institutui parėmus, ši knyga buvo išversta į lietuvių kalbą (vertėja - Kristina Sprindžiūnaitė). Pirmą kartą Lietuvos auditorijai kūrinys buvo pristatytas vasarą Thomo Manno festivalyje Nidoje.

Autorius atvyksta į Lietuvą susitikti su skaitytojais Vilniuje ir Kaune. Lapkričio 28 d. susitikimas su knygos autoriumi vyks Vilniuje, Venclovų namuose-muziejuje, o lapkričio 29 d. - Prezidento Valdo Adamkaus bibliotekoje-muziejuje Kaune.

Susitikimus ves rašytojas ir vertėjas Antanas Gailius.

Ypatingųjų menininkų keliai driekėsi nuo Nidos iki Venecijos, nuo Miuncheno iki Los Andželo, nuo Kaprio iki Halifakso. Jų patirtys nušvietė visą šimtmetį, kūriniai prisilietė prie visų to meto temų ir tebedaro įtaką mūsų dienomis. Šeimos palikimas tapo svarbia Europos kultūros dalimi.

Knygos autorius pasakoja jaudinančią ir įspūdingą Manų sagą: tviskančią ir garsią, kur sėkmė ir nesėkmė, laimė ir tragedija, prieštaravimai ir kančia nuolat šalia. Tai karo, emigracijos, egzilės istorija, kolektyvinės kaltės atspindžiai, žmogiškieji mitai, tokie ryškūs Nobelio premija apdovanoto rašytojo kūriniuose.

Šaltinis
Temos
Be raštiško ELTA sutikimo šios naujienos tekstą kopijuoti draudžiama.
ELTA
Prisijungti prie diskusijos Rodyti diskusiją (3)