Literatūrinę Lietuvos prisistatymo programą rengiančios viešosios įstaigos "Lietuviškos knygos" direktorė Aušrinė Jonikaitė Eltai sakė, jog Lietuvos šiuolaikinę literatūrą Švedijoje pristatys net septyniolikos lietuvių rašytojų būrys. Specialiai šiai progai Švedijoje numatyta išleisti septynias naujas šiuolaikinių lietuvių autorių knygas. Per vienus metus Švedijoje iki šiol dar niekada nebuvo išleista tiek lietuviškų knygų vertimų, teigė A. Jonikaitė.

Iki rugsėjo pabaigos švedų kalba išeis dvi Sigito Parulskio knygos - romanas "Tris sekundės dangaus" ir poezijos rinktinė "Marmurinis šuo", Jurgos Ivanauskaitės romanas "Ragana ir lietus", vienu geriausių lietuvių romanų pripažįstamas Jurgio Kunčino "Tūla", šiuolaikinės lietuvių trumposios prozos ir poezijos antologijos.

Dar vieno leidinio - Juozo Lukšos-Daumanto memuarų knygos "Partizanai" rengiamas antrasis leidimas, nes pirmasis sulaukė labai didelio Švedijos visuomenės susidomėjimo. Matyt, pokario rezistencijos tema yra nauja švedams", - sakė A. Jonikaitė. Ji pridūrė, kad su viena švedų leidykla yra pasirašyta sutartis ir dėl Leonardo Gutausko knygos "Laiškai iš Viešvilės" leidimo švedų kalba, tačiau leidykla ją išleis kitąmet.

Lietuviškos literatūros vertimus leidžia keturios ne pačios didžiausios, tačiau, pasak A. Jonikaitės, lankstesnės negu didieji leidybos banginiai, komercinės rizikos nebijančios Švedijos leidyklos. Didžiąją dalį lietuvių autorių kūrinių išvertė labai produktyvus vertėjas iš lietuvių kalbos Junas Omanas (Jonas Oehman), buvo ir kitų vertėjų, o verčiant poeziją, talkino Lietuvos kultūros atašė Liana Ruokytė.

Pasak A. Jonikaitės, nacionaliniame Lietuvos stende Geteborgo knygų mugėje bus pristatomos ir anksčiau, nuo 2000 metų išleistos Herkaus Kunčiaus, Nijolės Miliauskaitės, Tomo Venclovos, Sigito Gedos, Eugenijaus Ališankos, Sigito Parulskio ir kitų autorių knygos švedų kalba, taip pat geriausi Lietuvos knygų leidybos pavyzdžiai.

"Pristatysime ir vaikų literatūros leidimų, tarp jų - rašytojo Vytauto V. Landsbergio ir dailininkės Sigutės Ach naujausias knygas, kurios jau patraukė ir švedų leidėjų dėmesį.

Kiek leidyklų ketina dalyvauti šioje išskirtinėje Lietuvai mugėje, "Lietuviškų knygų" direktorė dar negalėjo pasakyti. "Prieš trejetą metų vykusi Frankfurto knygų mugė buvo pasaulinė, o Geteborgo yra regioninė, nors ir svarbiausia Šiaurės šalyse. Ji daugiau orientuota į skaitytoją ir rašytoją, panašesnė į Vilniaus knygų mugę, ne tokią didelę reikšmę skiriant komerciniams dalykams", - sakė A. Jonikaitė.

Pasak jos, Geteborgo knygų mugę lydinti kultūrinė programa skaičiuoja šimtus renginių - per valandą mugės erdvėse ir mieste vyksta iki 20 renginių, kuriuose labai aktyvūs būna skaitytojai.

"Literatūros renginiai vyks prie Lietuvos stendo, kurio idėjos autorius, kaip ir Frankfurto knygų mugėje, yra architektas Saulius Valius ir kompanija "Expobalta". Čia įrengtoje scenoje ir forume vyks literatūriniai susitikimai, knygų pristatymai, koncertai, istoriniai, politiniai seminarai, lietuvių kalbos mokymai ir kitų renginių. Taip pat su lietuvių rašytojais bus susitikimų bendrose mugės renginių salėse, Geteborgo miesto bibliotekoje, o Geteborgo universitete spalio 1 dieną numatomas jungtinis Šiaurės ir Baltijos šalių poetų vakaras", - vardijo A. Jonikaitė.

Šaltinis
Kopijuoti, platinti, skelbti agentūros ELTA informacijas ir fotoinformacijas be raštiško agentūros ELTA sutikimo draudžiama.
ELTA
Prisijungti prie diskusijos Rodyti diskusiją