Ambasadorė prakalbo lietuviškai

Kaip teigė japonų kultūros savaitę, kuri yra renginių „Panevėžys – Lietuvos kultūros sostinė“ ciklo dalis, atidariusi Japonijos nepaprastoji ir įgaliotoji ambasadorė ponia Kazuko Shiraishi, Japonijos kultūra yra tokia įvairi ir spalvinga, kad vieno žiūros taško jai atskleisti nepakanka, todėl vyks įvairios paskaitos, demonstracijos, kūrybinės dirbtuvės: panevėžiečiai bus supažindinti su bonsų auginimu, aikido kovos menu, arbatos gėrimo ceremonija, Japonijos kinu, mokysis puokščių sudarymo meno ikebanos...

„Labai džiaugiuosi galėdama Lietuvoje pristatyti ir skleisti Japonijos kultūrą. Noriu supažindinti su kuo didesne savo šalies kultūros įvairovę. Viliuosi, kad visiems labai patiks Japonijos kultūra“, – kalbėjo ponia Kazuko Shiraishi, pristatydama antradienio vakarą Dailės galerijoje Sadao Mino tradicinio japoniško popieriaus washi darbų parodą „Popierius įvairiai“.

Į Dailės galeriją gausiai susirinkusius panevėžiečius Japonijos nepaprastoji ir įgaliotoji ambasadorė nustebino prabilusi lietuviškai.

„Esu labai laiminga, kad galiu atidaryti Lietuvos kultūros sostinėje Panevėžyje vykstančią Japonijos kultūros dienų savaitę ir pristatyti menininko Sadao Mino darbų parodą. Sakoma, kad, palyginus su vakarietišku popieriumi, japoniškas washi pasižymi smulkiagrūde ir subtilia tekstūra, yra gražus, tvirtas ir ilgaamžis. Tas popierius gaminamas įvairiose Japonijos vietose. Kiekviename meistrų kruopščiai pagamintame washi lape atsispindi turtinga šalies gamta ir išskirtinis meistriškumas. Japonijoje washi yra tapęs neatskiriama japonų gyvenimo dalimi“, – kalbėjo Jos Ekscelencija.

Japoniškos estetikos subtilumas

Sadao Mino paroda „Popierius įvairiai“ atspindi Japonijos estetikos subtilumą, daugiau kaip pusantro tūkstančio metų senumo popieriaus gamybos patirtį ir supažindina su mažai Lietuvoje pažįstamu tradicinio japoniško rankų darbo popieriaus menu.

Kaip pasakojo Dailės galerijos direktorė Jolanta Lebednykienė, tradiciškai washi gaminamas tik iš natūralių medžiagų: japoninio popiermedžio, gaisrenos, laukinių žolių, o dažams naudojamas raudonas geležies oksidas, persimonų sultys, indigas. Natūralios medžiagos kūriniui suteikia gyvybinių galių.

„Washi meistras privalo būti geras botanikas ir chemikas, išmanantis augalus ir gebantis maišyti įvairiaspalvius pigmentus. Washi kaip kultūros dalis nėra atskirta nuo gamtos, o gimsta iš jos ir keičiasi kartu su ja. Vieno popieriaus lakšto pagaminimas iš kūrėjo reikalauja įvairiapusiško savos tradicijos, aplinkos ir gamtos pažinimo“, – pažintį su lietuviams gana egzotiškai atrodančiu popieriaus menu pradėjo J. Lebednykienė.

Įdomu tai, kad nėra dviejų identiškų popieriaus lakštų: autentiškumo jam suteikia kiekvienas nelygumas, atsitiktinai įsispaudęs augalas ar grublėto paviršiaus kuriamas natūralus ornamentas. Minimalistinė vaizdų raiška ir skambūs poetiški pavadinimai įaudrina žiūrovo vaizduotę, palieka erdvės mintims.

„Nors tai tik iš japoninio popiermedžio pluošto gijų padarytas vos matomas banguojantis ornamentas popieriaus lakšte, tačiau šie kūriniai įkvepia savo paprasta ir simboliška kalba pasaulio sandarą ir grožį matyti mažuose jo fragmentuose“, – sakė Dailės galerijos direktorė.

Vaišinosi sušiais ir sake

Panevėžiečiai Dailės galerijoje taip pat galėjo apžiūrėti parodą „Haiku ritmai Makoto Hatori, Norio Shibata, Itsue Ito keramikoje“. Ši paroda iš galerijos fondų pristato žymių Japonijos keramikos meistrų, kurie yra dalyvavę Panevėžio tarptautiniuose keramikos simpoziumuose, kūrybą.

Japonijos dvasią pajusti padėjo ir tradicinė japonų virtuvė. Sušius, dar vadinamus japoniška duonele, panevėžiečiams specialiai paruošė Japonijos ambasados virėjas, o tradicinis iš ryžių pagamintas gėrimas atkeliavo tiesiai iš Tekančios Saulės šalies. Tiesa, daugeliui taip ir nepavyko dailiai kaip tikriems japonams sušius valgyti medinėmis lazdelėmis, kurios neatsiejamos Rytų valgymo kultūros dalis. Kita vertus, bus puiki paskata tai išmokti.

Susižavėjusieji japonų virtuve jau kitą savaitę kviečiami į japoniškos arbatos gėrimo ceremoniją. O norinčiųjų dar labiau pažinti tos šalies kultūrą lauks kūrybinės dirbtuvės, jose galės išmokti komponuoti ikebaną, pasigrožėti Rytų kovos menais ir susipažinti su kitais japonų meno stebuklais.