1. Ikigai Japonijoje

Ikigai iš esmės reiškia priežastį gyventi. Japonijos kultūroje vyrauja įsitikinimas, kad kiekvienas žmogus turi priežastį gyventi, tačiau tam, kad ją atrastų, jis turi kaip reikiant panaršyti savo vidiniame pasaulyje. Žodį ikigai galima padalyti į dvi dalis: iki, kuris reiškia „būti gyvam“ arba „gyvenimas“, ir kai, kuris reiškia „vaisius“, „vertė“ arba „tikslas“. Ikigai teorija – labai paprasta. Jei tame, ką darai (darbe ar kitur), matai tikslą, vadinasi, jautiesi vertinamas ir stengsiesi dar labiau.

Vieniems ikigai gali reikšti šeimos sukūrimą, kitiems – įvairius pomėgius, tačiau daugumai japonų ši sąvoka asocijuojasi su jų dirbamu darbu. Tikėdami, kad būtent darbas yra tai, dėl ko verta gyventi, japonai dirba negailėdami nei laiko, nei jėgų. Jei ir jūs apie savo dirbamą darbą galėtumėte pasakyti tą patį, vadinasi, atradote savąjį ikigai.

Japonų kultūroje ikigai ideologija yra veiksnys, skatinantis žmogų visa savo esybe atsiduoti darbui. Nedarbo lygis Japonijoje neįtikėtinai žemas. Japonų pasaulėžiūra pagrįsta principu, kad verčiau dirbti bet kokį darbą, negu nedirbti jokio. Japonai nėra linkę stigmatizuoti žmonių, dirbančių prasčiau apmokamą ar mažiau prestižinį darbą. Japonų supratimu, kiekvienas darbas padeda kurti visuotinę gerovę ir yra vertas pagarbos.

2. Hygge Danijoje


Apibrėžti sąvoką hygge yra ne ką paprasčiau, negu šį žodį ištarti. O reiškia jis tam tikrą nuotaiką, jauseną – kažką subtilaus, tačiau kartu ir labai paveikaus. Hygge – neatsiejama daniško gyvenimo būdo dalis. Žiemą Danijoje net 17 valandų per parą tamsu. Tačiau gebėdami susikurti sau hygge, danai net ir niūriausią metų laikotarpį išgyvena džiugiai. Įprastai hygge apibrėžiamas kaip namų šiluma ir jaukumas, kaip sąlygos, kuriomis žmogus jaučiasi gerai ir patogiai.

Hygge padeda džiaugtis tuo, kas gyvenime reiškia labai daug. Jauki vakarienė su lengvais pašnekesiais, netikrinant mobiliojo kas sekundę, arba popietė su gera knyga, šiltai įsitaisius ant sofos, – tai dalykai, apie kuriuos dabartinėmis visuotinės skubos sąlygomis dažnai pamirštame. Todėl laimingi tie, kurie hygge gali mėgautis kasdien. Jei ir jūs svarstote, kaip prasmingiau praleisti ilgus žiemos vakarus, pagalvokite apie galimybę pasigaminti skanią vakarienę ir pasikviesti draugų. Susikurkite hygge savo namuose, pajuskite tą atmosferą, kurią taip išpopuliarino danai.

3. Guyub Indonezijoje

Javos salos gyventojams guyub – būdas megzti santykius su kitais bendruomenės žmonėmis. Šia sąvoka išreiškiamas stiprus priklausymo grupei jausmas, abipusė atjauta ir nuoširdi parama. Gyvenant bendruomenėje čia yra įprasta ne tik pažinti vienas kitą, bet ir padėti. Kiekvienas čia džiaugiasi vienas kito džiaugsmais ir sėkme, ir visi nuo to darosi tik laimingesni. Niekas nepaliekamas vienas, o žinojimas, kad esi reikalingas, ir yra laimė. Laimė yra ir priimti, ir duoti.

Guyub pasireiškia daugelyje gyvenimo sričių: nuo pagalbos kaimynui, jei jam sunku sudurti galą su galu, iki įsitraukimo į draugišką diskusiją sprendžiant bendruomenėje kilusią problemą, net jei klausimas su tavimi tiesiogiai nesusijęs.

4. Ho’oponopono Havajuose


Ho’oponopono – tai havajietiška dvasinė praktika, susijusi pastangomis rasti išeitį iš susiklosčiusios prastos padėties. Tai reiškia problemų aptarimą ir sprendimų paiešką, pasitelkiant visą savo dvasinį pajėgumą. Tikslas – pataisyti pašlijusius santykius. Havajiečių kalbos žodyne nurodomos trys žodžio ho’oponopono reikšmės: pataisyti padėtį, susitvarkyti, apsivalyti dvasiškai.

Paprastesnė ho’oponopono forma, šeimos narių diskusija kokiu nors klausimu, paprastai vadinama pule ’ohana: šeimos nariai susiburia pasidalyti dienos įspūdžiais, vienas kito atsiprašyti ir vienas kitam padėkoti. Jei yra problemų, jos sprendžiamos pagarbiai, sąžiningai ir dvasingai. Kad įvyktų pule ’ohana, nebūtinai turi būti kilusi problema; tai gali būti kasdienis ritualas, kurį šeimos nariai praktikuoja tiesiog norėdami sutvirtinti tarpusavio ryšį.

Pule ’ohana praktikuojančių šeimų nariai paprastai jaučiasi vienas kitam artimesni, mėgsta užsiimti bendra veikla. Taip yra todėl, kad praktikuodami pule ’ohana jie išmoko vienas kitu pasitikėti ir vienas kitą suprasti. Pule ’ohana kartu yra ir geras būdas supažindinti vaikus su tam tikromis ribomis, elgesio normomis, išmokyti juos problemas spręsti ne smurtu, o konstruktyviai. Praktikuodami pule ’ohana, pradėsite patys geriau save suprasti, liausitės smerkti, išmoksite atvirai kalbėtis apie jausmus – tiek savo, tiek kitų žmonių.

5. Fare una bella figura Italijoje


Išvertus pažodžiui šis pasakymas reikštų „padaryti gražią figūrą“, tačiau pažodžiui jis neverčiamas. Fare una bella figura reiškia „padaryti gerą įspūdį“. Užsieniečiai šį posakį dažnai sieja su italų pomėgiu (ar net manija) stilingai rengtis ir būtinai atrodyti geriau už kitus. Tačiau šiuo atveju galvoti taip paviršutiniškai nereikėtų. Posakis fare una bella figura apima dar ir elgesio normų bei tradicijų paisymą, įskaitant reikalavimą viešumoje elgtis taktiškai ir mandagiai.

Būkite pasitempęs – visais aspektais – ir tikrai niekada neprašausite. Būkite malonus, supratingas ir pagarbus kitų žmonių atžvilgiu – jokiu būdu neleiskite sau padaryti figuraccia, kitaip tariant – blogo įspūdžio. Jei norite jaustis laimingesni, būkite toks, koks galite būti geriausias.

6. Gezelligheid Nyderlanduose


Išversti žodžio gezelligheid neįmanoma: juo olandų kalboje apibūdinamas gerovės suvokimo jausmas, peržengiantis visas įmanomas lingvistines ribas. Galite galvoti apie ką tik norite: pasisėdėjimus stovykloje prie laužo, alaus degustaciją su draugais ar vakarus su šeima – viską, kas jums asocijuojasi su atsipalaidavimu ir prasmingu laiko praleidimu. Net tokie iš pažiūros mažareikšmiai dalykai, kaip knygos skaitymas tyloje ar filmo žiūrėjimas lovoje po antklode, gyvenime gali būti net ir labai svarbūs.

Norint susikurti gezellig atmosferą, nereikia jokių pastangų – tai visais atvejais bus kažkas, ką veikti įdomu, lengva ir gera. Tiesiog įsivardinkite sau, kas jums tai yra, ir pirmyn! Šios sąvokos supratimas – labai subjektyvus reikalas. Turime neribotą laisvę spręsti patys. Svarbu, kad būtų jauku, patogu ir nevieniša.

7. Buen vivir Ekvadore


Buen vivir – tai „geras gyvenimas“ arba „gyvenimas gerai“. Ekvadore įprasta orientuotis į šeimą ir bendruomenę, o ne į individą. Be artimųjų ir bendruomenės pagalbos išgyventi jiems būtų nepaprastai sunku. Kad ir ką čia žmonės darytų, jie visada galvoja apie kitus. Ekvadoriečiai labiausiai vertina paprastus dalykus: jiems svarbiausia, kad būtų geras derlius, kad šeimos nariai būtų sveiki ir kad danguje šviestų saulė.

Valandų valandas sėdėti ofise ir siekti karjeros aukštumų nėra ekvadoriečių prioritetas. Jie vadovaujasi mintimi, kad svarbiausia gyvenime – leisti laiką su mylimais žmonėmis ir rūpintis aplinka, kurioje gyveni, todėl Buen vivir nereikalauja didelių pastangų. Nesvarbu, kokia tavo socialinė ir ekonominė padėtis: jei sugebėsi džiaugtis tuo, ką turi čia ir dabar, tai ir gyvenimas tau atrodys vykęs.

Sulėtinkite tempą ir pagalvokite apie jus supantį pasaulį; skirkite laiko draugams ir artimiesiems, jų poreikius iškelkite aukščiau savųjų; pasijuskite dėkingi už tai, kad skaniai pavalgėte; pakelkite akis nuo telefono ir pasigrožėkite besileidžiančia saule; atminkite, kad daugiausia džiaugsmo gyvenime suteikia brangios akimirkos, o ne brangūs daiktai.

8. Tachles Izraelyje

Žodžiu tachles būtų galima apibūdinti izraeliečių gebėjimą šauti tiesiai į obuoliuką. Šis žodis dažnai nuskamba kasdienėje jų kalboje, kalbant apie reikalo esmę. Todėl susidaro įspūdis, kad izraeliečiai kalba be užuolankų ir visada sako tai, ką galvoja.

Tachles mentalitetas daro žmogų atviresnį, sąžiningesnį, moko aiškiai reikšti nuomonę ir iš principo labiau pasitikėti savimi. Dar tachles padeda neutralizuoti pasyvią agresiją, kurios mūsuose anaiptol netrūksta. Jei pasistengsite būti atviresni, sakysite tai, ką galvojate, ir nuomonę reikšite kuo aiškiau, tai jau ir bus jūsų tachles. Pamirškite bendravimą užuominomis ir ženklais.

9. Wu wei Kinijoje


Posakis wu wei, „be pastangų“, yra daoizmo samprata, kurios esmė – nesistengti pūsti prieš vėją, kitaip tariant – nesipriešinti išorės jėgų veikimui. Geriausias būdas suprasti, ką reiškia wu wei, – viską daryti nepersistengiant, o prieš imantis bet kokios užduoties – kuo labiau sumažinti savo ego. Wu wei – tai gebėjimas jaustis patogiai net ir neįdėjus į darbą visų įmanomų pastangų. Gyventi wu wei ritmu – tai tiesiog plaukti pasroviui ir tuo mėgautis. Gebėti atsisakyti kontrolės – stiprybė. O jos atsisakymas – tiesus kelias į santarvę ir harmoniją.

Norite ir jūs nuo šiol vadovautis wu wei? Tuomet prieš pradėdami veikti – luktelkite. Neturėkite tikslo išnaudoti visas galimybes aliai vienos. Suteikite šansą ir kitiems. Priimdami sprendimus, įsiklausykite į tai, ką jums sako kiti. Nebūkite savanaudis. Tiesiog kvėpuokite.

10. Pakikipagkapwa-tao Filipinuose

Pakikipagkapwa-tao iš esmės reiškia tradiciją palaikyti gerus santykius su kitais žmonėmis. Pakikipagkapwa-tao dažniau praktikuojamas kaimo vietovėse. Jei kam nors prireikia pagalbos, pavyzdžiui, perkelti namą iš vienos vietos į kitą, padėti suskumba visa bendruomenė – niekam nekyla jokių klausimų. Pakikipagkapwa-tao padeda žmonėms stiprinti bendruomenes, kuriose gyvena, ir kurti šeimas, kuriose rūpinimasis vienas kitu yra savaime suprantamas dalykas. Filipiniečiai gali neabejoti – jei ateitų sunkūs laikai, pagalba visada bus greta.

Šiandieniniame pasaulyje, kur, atrodo, kiekvienas ieško tik naudos sau, pakikipagkapwa-tao išties praverstų. Reikia labai nedaug: tik apsidairyti aplink. Pasistenkite būti labiau empatiški, atidesni kitų žmonių reikmėms ir labiau pasirengę padėti (atlygis – ne svarbiausia), ir suprasite, ką reiškia pakikipagkapwa-tao. Taip gyvendami kartu prisidėsime prie mažiau savanaudiško, labiau mylinčio ir tiesiog žmogiškesnio pasaulio kūrimo.