Būsimasis Lietuvos Prezidentas pasakojo pavardę pasikeitęs, nes amerikiečiai ją smarkiai iškraipydavę. Pavardę sutrumpino taip, kad būtų galima atpažinti, jog ji yra lietuviška.

Palaikydavo graiku

Žinomas JAV lietuvių verslininkas, vienas bendrovės „Baltnet“ savininkų, Rimvydas Kriščiokaitis užjūryje tapo Raymond Krisst.

„Raymondu tapau būdamas 16 metų, kai gavau Amerikos pilietybę. Jau einant iš kabineto pareigūnas siūlė pasikeisti vardą į Raymond. Numojau ranka ir išskubėjau pro duris. Vėliau sužinojau, kad vardą vis tiek pakeitė“, – pasakojo verslininkas.

Raymond Krisciokaitis šia pavarde prisistatydavo iki 1974 metų, kai grįžo iš Vokietijos, kur kaip fizikos daktaras ketverius metus dirbo laboratorijoje Hamburge – buvo vizituojantis Harvardo universiteto mokslininkas.

„Ir amerikiečiai, ir vokiečiai nuolat klausinėdavo, kaip tarti pavardę. Vokietijoje mano šeimos teiravosi, ar nesame graikai. Niekas nesuprato, kad esu lietuvis. Patyriau daug nesusipratimų ir laiko gaišinimo. Grįžęs paskambinau advokatui ir pranešiau, kad noriu sutrumpinti pavardę. Procedūrą atlikome teisme“, – pasakojo R.Kriščiokaitis.

Dabar jo pavardė yra Krisciokaitis-Krisst. Kartą rinkimų kampanijoje dalyvavo kaip Ray Krisst. „Būna juokinga, kai mano pavardę bando sulietuvinti ir tampu Raymondas Krisstas, – nusijuokė pašnekovas.

Jonaitis tapo Unitas

Vienas žinomiausių lietuvių, pasikeitęs pavardę, buvo amerikietiško futbolo žvaigždė Johnny Unitas (1933 – 2002), gimęs kaip Jonas Jonaitis.

Šiam sportininkui Baltimorėje prie stadiono pastatytas paminklas, jam skirtas monumentas stovi ir Luisvilio universiteto stadione, šios švietimo įstaigos bendrabutis pavadintas jo vardu. Tausono universiteto Merilendo valstijoje stadionas irgi pavadintas jo vardu.

2003 metais dienraštis „The Philadelphia Daily News“ pasveikino J.Unitą 70-ojo gimtadienio proga, nors jis buvo miręs prieš metus. Po to laikraštis išspausdino atsiprašymą: „Johnny Unitas išlieka miręs ir nešventė 70 metų gimtadienio.“

Pernai Lietuvoje lankėsi buvusi garsi Holivudo aktorė Ruta Lee, kurios tikrasis vardas Rūta Kilmonytė (Kilmonis). Kai aktorė ėmė populiarėti, prodiuseriai pasiūlė pasikeisti pavardę. Lietuvaitei pasiūlyta vadintis Ruta Lee, o tai skambėjo kaip Rūtelė.

Viename filme prodiuseriai pamiršo pakeisti pavardę ir ji liko „Rūta Kilmonis“. Vėliau ji sulaukė pagyrų iš okupuotos Lietuvos, kad neišsižadėjo lietuviškos pavardės.

Kartą Niujorke aktorei pavyko prisigretinti prie Sovietų Sąjungos vadovo Nikitos Chruščiovo. Ji norėjo paprašyti, kad rusai leistų į Ameriką išsivežti iš Sibiro grįžusią močiutę. N.Chruščiovas per vertėją jai pasakė: „Mes viską apie jus ir jūsų filmus žinome, ponia Kilmonis.“ Aktorė vėliau pasakojo, kad lietuviška pavardė jai padėjo parsigabenti močiutę. 2006 metais iškilmingoje ceremonijoje R.Lee buvo atidengta žvaigždė Holivudo Šlovės alėjoje.

Pasiskolino alėjos vardą

Žinomo JAV aktoriaus Charleso Bronsono (1920-2003) tikroji pavardė – Karolis Bučinskis. Iš viso jis vaidino daugiau kaip 30-yje filmų.

Lietuvos totoriaus sūnus pavardę pakeitė dėl to, kad šaltojo karo metais JAV specialiosioms agentūroms, ieškančioms komunistų, nekeltų įtarimo kilmę iš Rytų Europos nurodanti pavardė. Naujai pavardei jis pasirinko „Paramount“ filmų studijos vienos alėjos ir įėjimo pavadinimą. Šioje studijoje besilankantiems turistams ir dabar ekskursijos pradedamos nuo Bronsono vartų.

1932 metų pasaulio sunkaus svorio bokso čempionas Jackas Sharkey (Juozas Žukauskas, 1902-1994) yra visų laikų geriausių boksininkų sąraše. Jis naują pavardę pasirinko nusižiūrėjęs į garsų airių boksininką Tomą Sharkey.

Susigrąžins buvusią pavardę

Yra lietuvių, kurie ketina susigrąžinti tikrąją pavardę. Pavyzdžiui, LNK televizijos šou „Kelias į žvaigždes“ ir Eurovizijos atrankoje išgarsėjęs atlikėjas Robertas Kupstas.

„Mano pase įrašyta, kad esu Robert Kupstas-Byla. Mano tėvas buvo Bylaitis, bet Amerikoje pasikeitė pavardę. Tačiau planuoju, grįžęs į Ameriką, susigrąžinti autentišką pavardę. Man nesvarbu, kad tai amerikiečiams nepatogu. Be to, „Byla“ amerikiečiai taria „baila“, o ispaniakalbiams tai skamba panašiai kaip žodis šok, todėl mane vadina šokėju“, – pasakojo dainininkas. Jo tėvas Jonas Gediminas Byla buvo gerai žinomas neurochirurgas, pernai miręs Kaune.

Iš Kauno kilęs Amerikoje gyvenantis naujosios kartos emigrantas Laurynas Misevičius prisimena, kad jam JAV pareigūnai dokumentuose siūlė pakeisti vardą į Larry, bet lietuvis nesutikęs. Tiesa, jo vizitinėje kortelėje įrašyti abu vardai. „Beje, ispanakalbiai nesunkiai ištaria ir žodį Laurynas, nes jie turi daug vardų ir pavardžių su galūne -as“, – pastebėjo L.Misevičius.

Jis priminė, kad anksčiau JAV vardai buvo keičiami labai paprastai. „Tiesiog išlipus iš laivo, atplaukusio prie Amerikos krantų, amerikiečiai surašydavo emigrantus pagal tai, kaip pasigirsdavo vardai ir pavardės. Dabar tvarka yra kitokia. Įgyjant Amerikos pilietybę galima pasikeisti ir vardą, ir pavardę“, – aiškino Laurynas.

Jis pažįsta nemažai lietuvių, pasikeitusių vardus: Al vietoje Algimanto, Joe – vietoj Juozo, Azzi – vietoj Ąžuolo.

Užkliuvo žodis Kaunas

Lietuvos ambasados Paryžiuje konsulinio skyriaus vadovas Marijus Dunda teigė, kad lietuviai labai retai nori naujų pavardžių. Dažniau – vardų, kurių pakeičia rašybą. „Lietuviškos pavardės prancūzams sunkiai ištariamos. Pavyzdžiui, mane vadina Maridžijumi Dunda“, – sakė diplomatas.

Anot, jo vienas Prancūzijoje gyvenantis lietuvis ketina pasikeisti savo dabartinę pavardę Kaunas. Vyrui kliūva, kad prancūzai ją taria „konas“, – labai panašiai prancūziškai vadinamas kvailys arba moters apgautas vyras.

Lietuvos ambasados Ispanijoje pirmoji sekretorė Gitana Kilinskaitė sakė, kad per keletą metų tik vieną ar du kartus lietuviai norėjo keisti pavardę.

„Vienu atveju tai daryta, nes ispaniškai pavardė skambėjo labai negražiai. Ispanai sunkiai ištaria lietuvių pavardes. Mano vardą jie taria teisingai, o kaip pavardę – net negalėčiau pasakyti, nes nesuprantu, ką jie sako“, – nusijuokė G.Kilinskaitė.

Anot jos, daugiausia nesusipratimų kyla, kai ispanai ima aiškintis, kodėl vienoje šeimoje yra žmonių, turinčių tris skirtingas pavardes. „Jiems sunku paaiškinti, kad tėvo, mamos ir dukros pavardės yra su skirtingomis galūnėmis“, – atsiduso G.Kilinskaitė.

Užmiršo lietuviškus vardus

Nors britams sunku ištarti mūsų pavardes, ypač moterų ir tų, kuriose yra raidžių su nosinėmis, Lietuvos ambasados Londone konsulinio skyriaus darbuotoja Rasma Ramoškaitė teigė, kad lietuviai pavardes keičia nedažnai.

„Savo vardus keičia lietuviai, į Didžiąją Britaniją atvykę iki Lietuvos stojimo į ES. Jie čia prisistatydavo suanglintu vardu, jis tapo visiems žinomas, o dabar jį nori pakeisti oficialiai. Galbūt tai susiję su buvusiu nelegaliu darbu. Jei pavardės yra tik trumpinamos, jos lengvai pakeičiamos, tačiau ne visada leidžiama visiškai pakeisti pavardę, kai ji tampa nepanaši į tikrąją“, – aiškino R.Ramoškaitė.

Tačiau, anot pašnekovės, ambasados darbuotojai labiau jaudinasi dėl to, kad emigrantai savo vaikams suteikia nelietuviškus vardus. Populiaru berniukus pavadinti Kevinais, mergaites – Vanesomis, Emiliomis. „Ketiname ambasadoje pakabinti lietuviškų vardų sąrašą, gal tai padės tėvams išsaugoti lietuvybę“, – pasakojo R.Ramoškaitė.

Įvaikinti tampa vokiečiais

Į Lietuvos ambasadą Maskvoje, anot konsulinio skyriaus darbuotojos Ievos Garšvaitės, lietuviai apskritai nesikreipia su prašymais surusinti pavardes. „Rusams nesudėtinga perskaityti lietuvių pavardes. Dažnai pasitaiko, kad, lietuviams vedus ruses, moters pavardės keičiamos, kad būtų su lietuviška galūne -ienė“, – teigė I.Garšvaitė.

Lietuvos ambasados Vokietijoje antrojo sekretoriaus Ugniaus Labučio nuomone, vokiečiai yra tolerantiški kitataučių pavardėms. „Dėl to niekas nesijaučia nepatogiai ir pavardžių nekeičia. Jas leidžiama pasikeisti visiems leidimą gyventi Vokietijoje turintiems lietuviams. Galima pasirinkti bet kokią patinkančią, tačiau tuomet pavardę reikia pasikeisti ir Lietuvoje. Bene dažniausiai pavardė keičiama vokiečių įvaikintiems vaikams iš Lietuvos. Pakeičiami ne tik vardai, pavardės, bet ir tėvų duomenys, nors Lietuvoje tai būtų neįmanoma“, – pastebėjo diplomatas.

Duomenis iškraipė Maskvoje

Australijoje privačia detektyve dirbanti Audronė Puišienė emigravusi tapo Pouichene, nors pati pavardės nekeitė. „Kai pradėjau tvarkytis dokumentus emigruoti į Australiją, Lietuva nebuvo nepriklausoma valstybė. Dokumentus reikėjo tvarkyti Maskvoje. Ten rusai mano pavardę išvertė savaip. Gal jie prancūzų kalbą vartojo? Tačiau dėl tam tikrų priežasčių labai apsidžiaugiau netekusi senosios pavardės“, – juokėsi Audronė.

Jos vaikai yra Darious Pouicha, Aoudrious Pouicha ir Rita Pouichaite. Moters anūkas yra Darious Junior Pouicha, anūkė – Breeanna Pouichaite.

Norint Australijoje pasikeisti pavardę, reikia kreiptis Vedybų, gimimų ir mirčių registravimo biurą. Būtina nurodyti priežastį, šeimos sudėtį, darbovietę.

„Informacija kruopščiai tikrinama, nes dažniausiai pavardė keičiama norint nuslėpti teistumą. Jei pavardė pakeičiama, įstaigai reikia pristatyti senus dokumentus, kurie laikomi archyve“, – aiškino A.Pouichene.

Mažėja Gaidžių ir Žydelių

Lietuvos piliečiai ir Lietuvoje nuolat gyvenantys asmenys be pilietybės turi teisę pakeisti savo vardą ir pavardę, kai jie skamba negražiai; juos sunku ištarti; kai nori turėti vienodą su savo sutuoktiniu pavardę arba susigrąžinti ikisantuokinę pavardę; kai nori dvigubą vardą ar pavardę pakeisti į vieną iš jų arba atvirkščiai ir dar keliais atvejais.

Kaune pavardžių yra atsisakę Žydelis, Gaidys, Lopeta, Grafkė, Perekšlis, tačiau mieste gyvena ponas Pimpis, ponia Vagina, Vilniuje – daug ponų Šikų, panelių Šikaičių.